- ¡¿Diga?!
- ¿Sí?
- ¿Oiga?, ¿me escucha?, ¡¡¡qué si está Agustín!!!
- ¿Qué?... mmm, no, que, que sí, que estoy a gustín, aquí en el sofá, ¿y usted qué quiere?
-¡Ahora, ahora le oigo!, que si está Agustín, que le llamo de la cafetería, que se ha dejao las cocretas, que venga a por ellas.
- Ahhhh!!!, ¿mi nieto?, no, no está, pero oiga, no se dice cocretas, sino croquetas, ¿sabe usted?
-¡Vaya con el abuelo! ¡qué dolor de cabeza! ¡y a mí no me grite!
-¿Ehh? ¿Que me quite? ¿de dónde?
- Mire, "a buen entendedor, pocas palabras bastan". Hasta pronto, ¡adiós!
- ¡A mí no me llame tonto!, ¡el tonto lo será usted!... que no sabe decir croquetas, un sustantivo tan bonito...!
RESPUESTA:
- Función Fática es aquella que se preocupa del canal y aparece para comprobar si éste funciona correctamente. Se destaca en las cinco primeras intervenciones, cuando ambas personas no logran comunicarse.
- Función Emotiva. Se centra en el emisor y se presenta cuando este muestra sus deseos o sentimientos. En el texto, se observa en "que estoy a gustín" y en "qué dolor de cabeza".
- Función Apelativa o Conativa. Muestra su interés en el receptor y responde a órdenes, sugerencias o indicaciones: "a mí no me grite" o "qué quire".
- Función Metalingüística. Referencia a la lengua misma y se observa en los textos que hablan de la propia lengua, código o idioma: "no se dice cocretas, sino croquetas" o "un sustantivo tan bonito".
- Función Poética. Llama la atención sobre la forma del mensaje y, por ello, aparece en los textos literarios: "a buen entendedor..."
- Función Representativa. Aparece en todos los mensajes ya que existe desde el mismo momento que se quiere comunicar, hablar sobre algo, dirigido a alguien. Se da en todo el texto.
2. Indica los elementos de la comunicación que aparecen en esta situación comunicativa: "Ya tarde, recibe un e-mail en el que se le dice: 'Querido Javi, hijo mío, ¿cómo estás? tu madre y yo bien pero te echamos de menos. Por favor, apaga el ordenador y baja al salón, que ya está la comida'".
RESPUESTA:
- Emisor: Padre de Javi
- Receptor: Javi
- Mensaje: "te echamos de menos, baja al salón a cenar".
- Canal: Internet-email.
- Código: Lengua castellana, escrita.
- Contexto: En casa, Javi en su cuarto; sus padres, en el salón. Antes de comer.
1ª: cartel de aseos: icono.
2ª señal de tráfico de "peligro zona escolar: icono y símbolo.
3ª símbolo de la paz: símbolo.
4ª cartel de "usen la papelera": icono y símbolo.
5ª foto de rayo: indicio.
6ª hombre estornudando: indicio.
7ª bandera de EEUU: símbolo
ICONO. Signo que guarda una relación de semejanza con la realidad.
SÍMBOLO. Signo que no guarda ninguna relación con la realidad a la que refiere, ya que su significado y uso ha sido acordado por la comunidad que lo utiliza.
INDICIO. Signo que guarda una relación natural, de causa-efecto, con la realidad a la que señala. Son indicios todos los fenómenos naturales.
4. Explica
el significado de esta frase: “Todo signo, y por tanto, también el signo
lingüístico, es una estructura formada por dos partes indisociables: el
significado y el significante”.
RESPUESTA: Cualquier signo (símbolo, indicio o icono) está compuesto de dos partes que se necesitan y complementan para poder ser utilizado en un acto comunicativo: significado y significante.
El significado es la idea que se tiene del signo, la descripción del objeto; el significante es la parte que se percibe por lo sentidos.
Siendo así, el signo lingüístico es un símbolo compuesto por sgdo y sgte, ejemplo:
- La palabra "silla": sgdo: utensilio que sirve para sentarse; sgte: la cadena de fonemas /s/i/`l`/a/
Con otro signo-indicio, por ejemplo, el rayo: sgdo: fenómeno meteorológico que avisa de tormenta; sgte: la imagen que vemos, que percibimos por el sentido de la vista y escuchamos por el oído.
5. Analiza
los distintos significados que pueden tener estos mensajes según el CONTEXTO y la SITUACIÓN en que se utilicen:
- Vaya,
¡qué puntualidad!
- ¡Menudo
monumento!
- Tiene buena vista
RESPUESTA:
A. Cuando alguien llega tarde se usa de modo irónico para mostrar cabreo; cuando alguien se presenta justo a la hora, para reforzar la puntualidad.
B. Se utiliza si se observa un monumento arquitectónico para mostrar impresión o sorpresa; pero significa "piropo", si se lanza a una persona agraciada físicamente.
C. En la revisión anual oftalmológica adquiere el significado "recto", es decir, que una persona tiene buena visión; si se utiliza desde un balcón, puede señalar la maravillosa panorámica que ofrece un lugar desde una altura.
- Análisis
de sintagmas: (3)
Todas
las personas implicadas: SN compuesto de Det: todas, las; Núc: personas; CN/Sadj: implicadas.
El
vecino de Marta, jugador en el equipo nacional: SN compuesto de Det: el, Núc: vecino, CN/S.prep, CN/SNen aposición "jugador en el equipo nacional" en el que "jugador es el Núc, y "en el equipo nacional" es un SPrep/CN
Muy
cansados por los ruidos nocturnos: SAdj compuesto de Cuantificador (muy), Núcleo (cansados) y C.adj/Sprep (por los ruidos nocturnos)
Debajo
de las ventanas con maceteros: SAdv compuesto de Núcleo (debajo) y CAdv/Sprep (de las ventanas con maceteros)
- El
verbo.
- Flexiona el verbo SER en 1ª, 2ª y 3ª pers. del sg. en los cinco tiempos compuestos de indicativo.
RESPUESTAS:
A. Pret. perf. comp: yo he sido, tú has sido, él ha sido
Pret. pluscuamp: yo había sido, tú habías sido, él había sido.
Pret. anterior: yo hube sido, tú hubiste sido, él hubo sido.
Condi. comp: yo habría sido, tú habrías sido, él habría sido.
Futuro comp. yo habré sido, tú habrás sido, él habrá sido.
A. Pret. perf. comp: yo he sido, tú has sido, él ha sido
Pret. pluscuamp: yo había sido, tú habías sido, él había sido.
Pret. anterior: yo hube sido, tú hubiste sido, él hubo sido.
Condi. comp: yo habría sido, tú habrías sido, él habría sido.
Futuro comp. yo habré sido, tú habrás sido, él habrá sido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario